Boku no Kotori-san

If you have a question or concern, please do post them here. Please also report dead links here.

Boku no Kotori-san

miki20
Newbie
miki20
Newbie
Joined: Jul 11 2012, 10:17 PM

Feb 26 2014, 02:30 AM #1

Hello

I am Miki Hyuga administrator of spanish group Takuma Usui no Fansub.
I would like ask for your permission for re-translation Boku no Kotori-san please *o*.

This is my website:
http://fansubtakumausui.blogspot.mx/

Thank you very much n_n
Quote
Like
Share

Harumi
Advanced Member
Harumi
Advanced Member
Joined: May 13 2010, 07:38 AM

Feb 26 2014, 09:27 AM #2

Hi, please ask Fuyunoyo for the raws/cleans: http://www.fuyunoyo.com/
and cavescans.com for the translations since we were in charge of typesetting and proofreading for this project!
Quote
Like
Share

Harumi
Advanced Member
Harumi
Advanced Member
Joined: May 13 2010, 07:38 AM

Feb 26 2014, 09:27 AM #3

Hi, please ask Fuyunoyo for the raws/cleans: http://www.fuyunoyo.com/
and cavescans.com for the translations since we were in charge of typesetting and proofreading for this project!
Quote
Like
Share

miki20
Newbie
miki20
Newbie
Joined: Jul 11 2012, 10:17 PM

Feb 27 2014, 12:16 AM #4

I've already asked Cave and has given us permission, and told me to forward the mail that we send to both groups (Titania and Fuyu no Yo) :).

Email::
I got a reply from them and they are both fine with you retranslating it!^^ They advice you though to buy their own RAWs to support the Kusanagi-sensei and her publisher.
In case you really can't get the RAWs you can use the released version.

I'll add your group on the project page on our website as the retranslator so our readers can find your website easily.

Estoriel
Quote
Like
Share

Harumi
Advanced Member
Harumi
Advanced Member
Joined: May 13 2010, 07:38 AM

Feb 28 2014, 04:31 AM #5

Hi! This is a message from the three groups in charge of BnKs:

Could you please confirm that you are fine with (and/or are aware of) this being a joint project with another Spanish group?

If that's fine, then they will add you onto the re-translaiton list.
Quote
Like
Share


Confirmation of reply: